2014年12月9日火曜日

戦記4巻p114〜 <ホワイト・ストーンの会議>

 順番は前後しますが、リクエストがあったのでやっちゃいます、<ホワイト・ストーンの会議>前半戦。

DRAGONS OF WINTER NIGHT p310

The Speaker was so stooped that he seemed almost crippled. His hair was gray, his face haggard. But as he took his seat and turned his gaze to the witnesses, Gunthar saw the elf’s eyes were bright and arresting. Lord Quinath, seated next to him, was known to Gunthar, who considered him as arrogant and proud as Porthios of thr Qualinesti, but lacking in the intelligence Porthios possessed.

戦記4巻p114

<評議長>はすっかり背が曲がって、ほとんどせむしのようだった。髪には白いものがまじり、顔はやつれている。しかし、席について立会人のほうに向き直ったのを見ると、エルフの冴えた眼光が人目を引いた。その隣にすわったクィナス公のことは、グンターも知っていた。クォリネスティのポルシオスに劣らず傲慢で自尊心が高いが、ポルシオスの知性がかれには欠けている、とグンターは見ていた。

As for Porthios, Gunthar thought he could probably come to like the Speaker’s eldest son quite well. Porthios had every characteristic the knights admired, with one exception, his quick temper.

 ポルシオスに関しては、グンターはこの<評議長>の嫡子をかなり好きになれそうな気がしていた。ポルシオスには、騎士たちが賞賛する気質が全てそなわっている。唯一、短気なところを除いては。

“Let the Council of Whitestone begin.”

After about two minutes, it was obvious to Tasslehoff that things were in a real mess.

“My talk will be brief,” the elven leader stated in a voice that matched the steely gray of the storm clouds above him.

「<ホワイト・ストーンの会議>をここに開催する」

 二分もすると、タッスルホッフにも、事態がすっかりもつれてしまったのが明らかだった。

「手短に述べる」エルフの指導者の声は、その頭上の灰色の嵐雲にも負けず、非情だった。

Lord Gunthar, after listening and nodding for several minutes, rose to his feet to respond. His speech was cool, calm, complimentary to the elves. But it said--between the lines--that the Knights would see the elves in the Abyss before they gave them the dragon orb.

 グンター卿は、数分間、耳を傾けたりうなずいたりしてから、返答のために立ちあがった。かれは冷静沈着な言葉でエルフ族をもちあげた。しかし、その行間にはさまれた意味は、騎士団は、ドラゴン・オーブを渡すくらいならエルフ族を奈落に送り込んでやる、というものだった。

The Speaker, understanding perfectly the message of steel couched in the pretty phrases, rose to reply.

“Then, Lord Gunthar,” the Speaker said, “the elves declare that, from this time on--we are at war!”

<評議長>は、美辞麗句の裏にこめられた棘のある意味を完璧に読みとって、返答のために立ちあがった。

「しからば、グンター卿よ」と<評議長>。「エルフ族は、われらが――今より――交戦状態にはいることを宣言する」

But the atmosphere snapped like the air before the storm. Gunthar talked. The Speaker answered. The speaker talked. Gunthar answered. The dark-skinned lost his temper and made a few cutting remarks about elves. The lord of the Silvanesti reduced him to quivering anger with his sarcastic rejoinders.

 しかし、会場の雰囲気は、嵐の前の風のように、一挙に冷たく険悪になった。グンターが語る。<評議長>が答える。<評議長>が語る。グンターが答える。浅黒い肌の海の男は頭に血をのぼらせて、エルフ族について罵詈雑言を吐いた。クィナス公が痛烈な皮肉を返して、男をわなわなと怒らせる。

***

 知性が欠けてるのに痛烈な皮肉を返せるんですね、クィナス公。えらいえらい。某魔術師の皮肉には及ばないでしょうけれど。


Several of the knights left, only to return armed to the teeth. They came to stand near Gunthar, their hands on their weapons. The elves, led by Porthios, rose to surround their own leaders.

 何人かの騎士が場を離れたかと思うと、完全武装で戻ってきた。かれらはグンターの脇に立って、武器に手を置いた。エルフたちも、ポルシオスを先頭に、自分たちの代表のまわりを固める。

Tas looked at the mage hopefully, but Fizban was sound asleep!
“Please, wake up!” Tas begged, shaking him. “Somebody’s got to do something!”

 タッスルは期待をこめて魔法使いをふり返った。が、フィズバンは熟睡していた!
「お願い、起きてよ!」タッスルはかれを揺すぶった。「誰かがなんとかしなくっちゃ!」

***

「誰かが」そう、誰かがなんとかするんですよ、ケンダー君。

2 件のコメント:

  1. リクエストに答えて下さってありがとうございます!
    英語だと翻訳版とはまた別の迫力を感じます。各種族間の極めて緊迫した雰囲気は、人種の坩堝である米国ならでは。現実世界でもこのような緊張感に溢れているのだと考えるととても興味深いです。

    返信削除
  2. 日本人として日本に生まれ育った人間には、なかなか実感し難い世界ですね。
    比喩的な意味での「人種が違う」人たちと接したことならあるのですが。

    リクエスト、ばんばんお待ちしてます!

    返信削除