He stood in the doorway, on a worn staff, and peered around the inn. The tattered hood of his plain, gray robe was drawn over his head, its shadow obscuring the features of his face except for his hawkish, shining eyes.
戦記1巻p20
老人は戸口に立ち、古びた樫の杖にもたれてきょろきょろしていた。簡素な灰色のローブを着て、破れたフードを目深におろしている。影に隠れた顔の中で、鷹のような目だけが光っていた。
DRAGONS OF AUTUMN TWILIGHT p7
“Are you giving the party, Old One?” Tika asked as she carried over the most comfortable, well-worn chair in the inn.
“A party?” The thought seemed to strike the old man as funny. He chuckled. “Yes, girl. It will be a party such as the world of Krynn has not seen since before the Cataclysm! Be ready, Tika Waylan. Be ready!”
戦記1巻p23
「パーティでもするの、おじいさん」ティカは店で一番すわり心地のよい、使いこまれた椅子を運びながら尋ねた。
「パーティ?」その考えは老人にはこっけいに響いたらしい。かれはくすくす笑った。「そうとも。<大変動>の前からこのかた、このクリンの世界が見たこともないパーティになるじゃろうて!心構えをしておくんだぞ、ティカ・ウェイラン。よいな」
***
舞台装置を整えに、フィズバン登場!と思ってたんですが、あの帽子をかぶってないということはこの時点では「フィズバン」ではないのですね。戦記の最後の最後でタニスは気付いてますが。
繰り返される"Be ready."
我々も来る物語に心構えをするとしましょう。
0 件のコメント:
コメントを投稿