DRAGONS OF SPRING DAWNING p248
“No, Flint! You can’t go off adventuring without me!”
“It’ll be the first moment of peace I’ve had since we met,”
戦記6巻p64
「いやだよ、フリント!ぼくを連れずに冒険に出かけちゃうなんて駄目だよ!」
「わしは、おまえさんと出会ってから初めて、ようやく平和なときを過ごせるんじゃ」
“I hate to leave you”--his rapidly dimming vision focused on Tanis--“just when you need me. But I’ve taught you all I know, lad. Everything will be fine. I know…fine…”
「おまえさんを置いてゆくのは辛いが」――フリントは急速に薄れてゆく視野をタニスに向けた――「特に、おまえさんがわしを必要としているときに。だが、わしの知っていることはすべて教えたはずじゃ。おまえさんはもう立派な若者だ。何もかもうまくおさまるじゃろう……うまく……」
“I know you, now,”
“You’ll come with me, won’t you? At least at the beginning of a journey…so I won’t be alone? I’ve walked with friends so long, I feel…kind of funny…going off like this…by myself.”
「ようやく、あなたが何者なのかわかった」
「あなたはわしに付き添ってくれるのでしょう?少なくとも、旅立ちのときには……だから、わしはひとりぼっちではないのでしょう?わしはあんまり長いあいだ仲間と一緒に歩いてきたもんだから、こんなふうに……一人だけでも出かけるのは……どうも妙な感じで……」
“I’ll come with you,” Fizban promised gently. “Close your eyes and rest now, Flint. The troubles of this world are yours no longer. You have earned the right to sleep.”
「一緒に行ってやるとも」フィズバンは優しく約束した。「眼を閉じてもう休むがよい、フリント。この世の苦難はもはやそなたのものではない。そなたは眠る権利を得たのだ」
“Sleep,” the dwarf said, smiling. “Yes, that’s what I need. Wake me when you’re ready…wake me when it’s time to leave…”
「眠り……」フリントはにっこり言った。「そうだ、眠りこそわしに必要なものだ。準備ができたら起こしてくだされ……出発する時間になったら起こして――」
“I promised him he would not travel alone,”
Then he stopped within the circle. Before him spread what he first took to be a pool of water, so still that nothing marred its smooth surface.
It stretched before Tanis with the darkness of night and, indeed, looking down into its black depths, Tanis was startled to see stars!
「わしはこの男に、一人きりでは旅立たせんと約束したのだ」
輪の中に入って、かれは立ちどまった。眼前に広がっているものを、かれは最初水を湛えた池だと思った。それほど、その表面は完璧に平らだったのだ。
岩はタニスの前に夜の暗さを持って広がり、そして実際、その黒い淵を覗きこむと、驚いたことに星が見えた!
He saw the stars, he saw the moons, he saw three moons, and his soul trembled, for the black moon visible only to those powerful mages of the Black Robes was now visible to him, like a dark circle cut out of blackness.
星が見える。月が見える。月が三つ見える。タニスの心臓はおののいた。<黒いローブ>の、しかも強力な魔法使いにしか見えないという黒い月が見えるのだ――暗黒から切り抜いた黒い円盤のように。
He could even see the gaping holes where the constellations of the Queen of Darkness and the Valiant Warrior had once wheeled in the sky.
Tanis recalled Raistlin’s words, “Both gone. She has come to Krynn, Tanis, and he has come to fight her….”
さらに、かつて天を巡っていた<暗黒の女王>と<雄々しき戦士>の二つの星座の空洞までが見えた。
タニスはレイストリンの言葉を思い出した。『二つとも失せてしまった。女王はクリンに降りてきたのです、タニス、そして戦士も女王と戦うために……』
“Fizban!” Tanis called.
The old man reached the center of the rock pool…and then disappeared.
“Look, Tanis!” he whispered, his voice quivering. “The constellation! It’s come back!”
「フィズバン!」
老魔術師は岩の淵の中央に着き……そしてその場で消えてしまった。
「見て、タニス!」ささやき声が震えている。「星座が!星座が戻ってる!」
As Tanis stared into the surface of the black pool, he saw the stars of the constellation of the Valiant Warrior return. They flickered, then burst into light, filling the dark pool with their blue-white radiance. Swiftly Tanis looked upward--but the sky was dark and still and empty.
タニスが黒い淵の表面を覗きこむと、<雄々しき戦士>の星座の星々が戻ったのが見えた。星々はちらちらと瞬くと、やにわにまばゆい光となって、暗い淵を青白い輝きで満たした。タニスはすばやく天を仰いだ――しかし、頭上の空は暗く静止したまま、虚無をつづけていた。
0 件のコメント:
コメントを投稿