2014年11月9日日曜日

戦記2巻p220〜<ケンダー>

DRAGONS OF AUTUMN TWILIGHT p391

The kender’s voice died. Men--Knights of Solamnia--mounted on other dragons were fighting back! The dragons the Knights rode were beautiful dragons--gold and silver dragons--and the men carried bright weapons that gleamed with shining radiance. Suddenly Tasslehoff understood! There were good dragons in the world, if they could found, who would help fight the evil dragons, and there was--
“The Dragonlance!” he murmured.

戦記2巻 p220

<ケンダー>の声が途絶えた。人間たち――ソラムニア騎士団――が、別のドラゴンにまたがって反撃している!騎士の乗るそれは美しいドラゴン――ゴールド・ドラゴンやシルバー・ドラゴン――で、乗り手たちはきらきらとまばやく輝く武器を携えていた。突然タッスルホッフは悟った。世の中には良いドラゴンもいて――もし見つけることができれば――邪悪なドラゴンとの戦いを助けてくれ、そしてそのうえ――
「竜槍だ!」かれはつぶやいた。

***

 話は前後して、ヴェルミナアルドの部屋を覗き見て裏切り者の正体を知ってしまい、ショックを受けるタッスルです。


p396-397
“Are you all right?” Fizban asked Tasslehoff gently as they sat crouched by the balcony, afraid to move. It was pitch dark, Fizban having overturned a vase on the highly indignant puffball flame.

p230

「おまえさん、大丈夫かね?」フィズバンがそっとタッスルホッフに訊いた。二人はバルコニーのそばにうずくまったまま、身を固くしていた。あたりは真っ暗闇である。フィズバンは憤慨しきった鬼火に花瓶をかぶせてしまっていた。

***

 鬼火たん…。(そんなこと気にしてる場合じゃない)


“I asked my father once why kenders were little, why we weren’t big like humans and elves. I really wanted to be big,”

“What did your father say?”

「前に父さんに効いたことがある。どうしてケンダー族は小さいんだろう、どうして人間やエルフ族のように大きくないんだろうって。ぼくは本当は大きくなりたかったんだ」

「お父さんはなんと?」

“He said kenders were small because we were meant to do small things. ’If you look at all the big things in the world closely,’ he said, ‘you’ll see that they’re really made up of small things all joined together.’ That big dragon there comes to nothing but tiny drops of blood, maybe. It’s the small things that make the difference.”

「ケンダーが小さいのは、小さなことをするように生まれついているからだって。『世の中の大きなものを見てごらん、みんな本当は小さなものが集まってできているんだよ』って。下にいるあの大きなドラゴンだって、ただの血のひとしずくが集まってるだけなんだろうね、きっと。大事なのは小さなものなんだよね」

“Very wise, your father.”

The kender’s pointed chin jutted forward, his lips tightened. His father, if he had seen him, would not have known this small, resolute person for his son.

「偉いお父さんじゃ」

<ケンダー>は尖った顎を突き出し、唇をひき結んでいた。もし父親がかれを見たなら、この小さな決然とした者が自分の息子だとはわからなかったろう。

“We’ll leave the big things to the others,”
“We’ll do the small thing, even if it doesn’t seem very important.”

「大きなものはほかの人たちにまかせよう」
「ぼくたちは小さなことをするんだ、たとえあまり重要なことには見えなくても」

***

 後にかれが為す、偉大な小さなことの数々の第一歩でありました。

0 件のコメント:

コメントを投稿